Lời chúc trong tiếng Trung

Tiếng Trung có hệ thống lời chúc phong phú, từ những câu cơ bản như “新年快乐” (Chúc mừng năm mới), “生日快乐” (Sinh nhật vui vẻ) cho đến các câu mang ý nghĩa sâu sắc về sức khỏe, hạnh phúc, thành công và may mắn. Việc học và sử dụng đúng Lời chúc trong tiếng Trung không chỉ giúp người học nâng cao khả năng giao tiếp mà còn thể hiện sự am hiểu văn hóa, phong tục tập quán của người Trung Quốc. Đặc biệt trong môi trường học tập, làm việc và kinh doanh, một lời chúc đúng hoàn cảnh sẽ giúp xây dựng mối quan hệ bền vững, tạo thiện cảm và mở ra cơ hội hợp tác lâu dài. Vì vậy, việc ghi nhớ và luyện tập các lời chúc tiếng Trung thông dụng là kỹ năng cần thiết đối với người học tiếng Trung hiện nay.
Lời chúc trong tiếng Trung thông dụng nhất
Mục lục
-
Lời chúc dịp đầu năm
-
Lời chúc trong kinh doanh, làm ăn
-
Lời chúc đám cưới
-
Lời chúc các dịp đặc biệt
-
Lời chúc khi đi đường
-
Hội thoại mẫu chia tay – chúc đi đường
Giới thiệu
Trong các dịp như năm mới, sinh nhật, khai trương, đám cưới, chia tay đi xa hay bất kỳ sự kiện đặc biệt nào, những lời chúc tiếng Trung ý nghĩa luôn là điều không thể thiếu.
Một câu chúc đúng ngữ cảnh không chỉ thể hiện sự lịch sự mà còn giúp tăng thiện cảm, gắn kết mối quan hệ trong giao tiếp hằng ngày.
Tiếng Trung Thượng Hải xin tổng hợp những câu chúc tiếng Trung thông dụng nhất, kèm phiên âm và nghĩa tiếng Việt, giúp bạn dễ học – dễ dùng.
Lời chúc dịp đầu năm
| Câu chúc | Phiên âm | Ý nghĩa |
|---|---|---|
| 祝你新年快乐 | Zhù nǐ xīnnián kuàilè | Chúc bạn năm mới vui vẻ |
| 春节快乐 | Chūnjié kuàilè | Chúc mừng năm mới |
| 祝幸福 | Zhù xìngfú | Chúc hạnh phúc |
| 祝你万事如意 | Zhù nǐ wànshì rúyì | Chúc vạn sự như ý |
| 祝你家庭幸福 | Zhù nǐ jiātíng xìngfú | Chúc gia đình hạnh phúc |
| 祝您万寿无疆 | Zhù nín wànshòu wújiāng | Chúc sống lâu trăm tuổi |
| 祝你身体健康 | Zhù nǐ shēntǐ jiànkāng | Chúc sức khỏe dồi dào |
| 合家平安 | Héjiā píng’ān | Chúc cả nhà bình an |
| 身强力壮 | Shēn qiáng lì zhuàng | Khỏe mạnh cường tráng |
| 一团和气 | Yītuán héqì | Gia đình hòa thuận |
Lời chúc trong kinh doanh, làm ăn
| Câu chúc | Phiên âm | Ý nghĩa |
|---|---|---|
| 祝你工作顺利 | Zhù nǐ gōngzuò shùnlì | Chúc công việc thuận lợi |
| 祝你生意兴隆 | Zhù nǐ shēngyì xīnglóng | Chúc kinh doanh phát đạt |
| 大展宏图 | Dà zhǎn hóngtú | Sự nghiệp phát triển lớn |
| 一本万利 | Yīběn wànlì | Một vốn bốn lời |
| 恭喜发财 | Gōngxǐ fācái | Chúc phát tài |
| 马到成功 | Mǎdào chénggōng | Mã đáo thành công |
Lời chúc đám cưới
| Câu chúc | Phiên âm | Ý nghĩa |
|---|---|---|
| 祝你新婚快乐,早生贵子 | Zhù nǐ xīnhūn kuàilè, zǎoshēng guìzǐ | Chúc tân hôn hạnh phúc, sớm sinh quý tử |
| 祝贺你 | Zhùhè nǐ | Chúc mừng |
| 恭喜你 | Gōngxǐ nǐ | Chúc mừng |
| 祝你们新婚快乐 | Zhù nǐmen xīnhūn kuàilè | Chúc tân hôn vui vẻ |
| 祝你们白头到老 | Zhù nǐmen báitóu dào lǎo | Chúc sống đến bạc đầu |
| 祝你们永远幸福 | Zhù nǐmen yǒngyuǎn xìngfú | Chúc mãi mãi hạnh phúc |
Lời chúc các dịp đặc biệt
| Câu chúc | Phiên âm | Ý nghĩa |
|---|---|---|
| 祝你圣诞节快乐 | Zhù nǐ shèngdàn jié kuàilè | Giáng sinh vui vẻ |
| 生日快乐 | Shēngrì kuàilè | Sinh nhật vui vẻ |
| 中秋节快乐 | Zhōngqiū jié kuàilè | Trung thu vui vẻ |
| 祝您老师节快乐 | Zhù nín lǎoshī jié kuàilè | Chúc ngày Nhà giáo vui vẻ |
| 情人节快乐 | Qíngrén jié kuàilè | Valentine vui vẻ |
Lời chúc khi đi đường
| Câu chúc | Phiên âm | Ý nghĩa |
|---|---|---|
| 祝一切顺利 | Zhù yīqiè shùnlì | Chúc mọi việc thuận lợi |
| 旅行愉快 | Lǚxíng yúkuài | Chúc chuyến đi vui vẻ |
| 祝你一路顺风 | Zhù nǐ yīlù shùnfēng | Chúc thượng lộ bình an |
| 一帆顺风 | Yī fān shùnfēng | Thuận buồm xuôi gió |
Hội thoại
Trương Đông:
Còn khá lâu nữa máy bay mới cất cánh đấy!
Mary:
Vậy chúng ta vào phòng chờ ngồi nghỉ một lát nhé.
Tiểu Lan:
Hình như Trương Lệ Anh vẫn chưa tới.
Trương Đông:
Kìa, cậu ấy đang chạy đến rồi. Này, bọn mình ở đây này!
Trương Lệ Anh:
Đường đông quá nên bị chậm giờ, mình đến muộn rồi.
Trương Đông:
Không sao đâu, cậu đến vừa đúng lúc mà.
Tiểu Lan:
Đi thôi! Trời ơi, cậu chạy nhanh quá nên mồ hôi ra hết rồi kìa.
Mary:
Ngồi xuống nghỉ đi, uống chút nước mát cho đỡ mệt nhé.
Trương Đông:
Hộ chiếu cậu không để trong vali chứ?
Mary:
Không đâu, mình luôn mang theo bên người mà.
Tiểu Lan:
Đến lúc cậu phải vào trong rồi đấy!
Trương Lệ Anh:
Lát nữa còn phải làm thủ tục xuất cảnh nữa mà.
Mary:
Ừ, đi thôi!
(Mọi người vào trong làm thủ tục)
Tiểu Lan:
Hành lý của cậu đây, cầm chắc nhé, sắp tới lượt kiểm tra hải quan rồi.
Trương Lệ Anh:
Đi đường nhớ giữ gìn sức khỏe nhé!
Trương Đông:
Mong là cậu sẽ thường xuyên liên lạc với bọn mình.
Tiểu Lan:
Nhớ đừng quên chúng tớ đấy nhé!
Mary:
Yên tâm đi, đến nơi là mình sẽ gọi điện ngay.
Trương Đông:
Gửi lời hỏi thăm của chúng tớ đến cả gia đình cậu nhé.
Tiểu Lan:
Nhớ hỏi thăm chị Annie giúp tớ, chúc cậu lên đường bình an!
Mary:
Tạm biệt mọi người nhé!
Trương Đông:
Tạm biệt!
Bài Viết Liên Quan
Phỏng vấn xin việc trong Tiếng Trung
Chủ đề Thời tiết trong Tiếng Trung
Giao tiếp trong gia đình trong Tiếng Trung
Đến nhà bạn chơi trong Tiếng Trung



